Эта сказка основана на почти реальных событиях: однажды заснеженным зимним вечером девочка по прозвищу Ёжик повредила ногу и потеряла паспорт в чужом городе, а мальчик, называющий себя Жабой, приютил беднягу почти на месяц.
Пьеса посвящается замечательному маленькому человечку по имени Эмилия Согомонян-Увицкая. Она пока не умеет не только читать, но и говорить.
Но когда-нибудь Эмилия вырастет, выучит алфавит и прочитает эту сказку. И, надеюсь, останется довольна.
Действующие лица
Автор
Жаба
Ёжинька
Белка
Суринамская пипа Первая, Вторая и Третья
Действие происходит в сказочном зимнем лесу, где так часто случаются чудеса и находятся самые лучшие друзья на всём белом свете.
Часть первая
Сцена I.
На авансцену в круг света выходит АВТОР.
Автор.
Добрый зритель нас оценит,
Увидать нетрудно,
Как легко на нашей сцене
Происходит чудо.
Вы смотрите без опаски,
Хлопайте в ладоши,
Потому что эта сказка
Только о хорошем!
Затемнение, автор исчезает. Внезапно раздаётся громкий стук «бум-бум», тишина и снова «бум-бум». Шуршание падающего снега и крик «О-о-ой!». Зажигается свет. Видны стволы деревьев, огромные, как в сказке. Дверь, закрывающая вход в дом-нору, перед ней большой сугроб. На сцену выпрыгивает ЖАБА. Он осматривается, прислушивается. Из-под сугроба слышны тихие всхлипывания. ЖАБА разрывает сугроб. Из-под него, отфыркиваясь, вылезает ЁЖИНЬКА.
Жаба (удивлённо). Ква-ква-квашеная капуста! Ты кто?
Ёжинька (дрожащим голосом). Я Ёжик. (Пытаясь принять независимый и гордый вид.) Ёжинька!
Жаба. Сам вижу, что не енот.
Ёжинька. А ты что, енот?
Жаба (возмущённо). Вот ещё! Я жаба! Я здесь живу. А зачем ты забралась в сугроб?
Ёжинька. Я не забиралась. Это он на меня упал. В вашем лесу сугробы такие агрессивные!
Жаба (назидательно). Сугробы сами по себе не падают. Ни в каком лесу.
Ёжинька (с обидой). А в вашем падают! Падают!
Жаба. Нет, не падают. Ты, наверное, в дверь сильно стучала, вот моя мас-ки-ров-ка с крыши и свалилась.
Ёжинька (неохотно). Ну, стучала. Думала, все уже в спячке. А что такое мас-ки-ров-ка?
Жаба. Это такая специальная одежда, чтобы тебя никто не нашёл.
Ёжинька. И у норы — одежда?
Жаба. И у норы одежда. (Со вздохом оглядывает сугроб.) Вот мне теперь обратно всё закидывать. Мас-ки-ро-вать! (Молчание, только слышно, как от холода ЁЖИНЬКА стучит зубами и всхлипывает.) Так ты что ли в гости собралась? В такую-то пору.
Ёжинька. Не в гости. Я заблудилась.
Жаба. Ох ты ж, беда какая. Ну, давай, покажу, куда идти. Ты из какого леса?
Ёжинька (отворачиваясь и плача взахлёб). Ни из какого!
Жаба. Я же помочь хочу!
Ёжинька. Не надо мне помогать, я сама дойду. (Пытается идти, но вскрикивает от боли и падает в снег.) Или не дойду. Тут замёрзну.
Жаба (испуганно). Да что с тобой?
Ёжинька. Лапа!
Жаба. Дай посмотрю. (Присаживается на корточки, щупает.) Ква-квашеная капуста! Вот так больно?
ЁЖИНЬКА вскрикивает, ЖАБА встаёт, отходит в сторону.
Ёжинька (жалобно). Ты куда?
Жаба. Дверь открою. (Протискивается мимо сугроба, возится с замком, открывает дверь.) Вот и выспался. А какая хорошая спячка была бы! (Возвращается к ЁЖИНЬКЕ, говорит недовольно.) Что с тобой делать, оставайся у меня.
Ёжинька (с обидой). Нет уж, я домой! (Пытается встать, у неё ничего не выходит.) Тебе же выспаться надо.
Жаба (гораздо мягче). Да погоди, помогу. (Берёт ЁЖИНЬКУ на руки, несёт к двери.) Смотри, какая метель надвигается. Пока лапа не заживёт, побудешь у меня. А как сможешь ходить, дуй домой. (Помолчав.) Мне и вправду надо выспаться.
Ёжинька. Ну и спи! Раз тебе всё равно…
За героями закрывается дверь. Затемнение.
На авансцене появляется АВТОР.
Автор.
Ночь сугробами сверкает
Под луною слабою.
Вот история какая
Приключилась с жабою.
По дороге жаба мчится,
Прыгает и топает,
Чтоб скорее возвратиться
В норку свою тёплую.
Вот он скачет по дорожке,
Видит, у порожика
Топчется замёрзший ёжик,
А точнее, ёжинька.
Всюду снег, а это значит,
Не отыщет дом она
Смотрит жаба: ёжик плачет,
Лапа-то поломана.
Ей до мамы не добраться,
Быстро не побегаешь.
Вот случилось расхвораться,
Что же тут поделаешь?
Вьюга кружит в белом вальсе
И деревья белые.
− Ёжик-ёжик, оставайся,
Что-нибудь поделаем!
Сцена II.
Жабья нора. Слева вход, справа печурка, в которой уютно потрескивают дрова. Под маленьким окном стоит кроватка, на которой лежит ЁЖИНЬКА с забинтованной лапой. Рядом стоит шкаф с кипами листьев. Перед кроваткой — столик с двумя креслами. ЖАБА сидит в кресле и читает вслух сказку, записанную на листьях клёна.
Жаба. И поскакал тогда Жаба-царевич в Тридесятое царство, отыскал он Белую гору, нашёл источник с живой водой.
Ёжинька. А где это Тридесятое царство?
Жаба. На юге где-то. Не перебивай. Набрал Жаба-царевич полный кувшин живой воды…
Ёжинька. А что такое живая вода?
Жаба. Это такая специальная вода, чтобы залечивать раны. (Продолжает чтение.) И с полным кувшином поскакал Жаба-царевич…
Ёжинька. И лапу мне вылечит?
Жаба (с улыбкой). И лапу вылечит. Поскакал, значит…
Ёжинька (резко садясь на кровати). Тогда идём?
Жаба (откладывая листки). Куда?
Ёжинька. Вот туда. К Белой горе. В Тридесятое царство. На юг.
Жаба. Ква-квашеная капуста! Зачем?
Ёжинька. Ну, какой ты несообразительный! За живой водой.
ЖАБА смотрит на ЁЖИНЬКУ с жалостью, качает головой.
Жаба. Это же сказка. Вымысел. Нет никакого царства. И живой воды не бывает.
Ёжинька (расстроенно). Так ты что? Ты меня обманывал?
Жаба. Вот глупенькая! Были когда-то и царства, и царевичи. А сейчас нет, не бывает. Вот (потряхивает кленовыми листьями) предки мои записали, что им рассказывали их предки. Только теперь и не найти этой Белой горы. К тому же источник, наверное, давно пересох.
Ёжинька. А если нет?
Жаба. Ведь сколько лет прошло!
Ёжинька (упрямо). А если нет?
Жаба. Нет да нет. Ну и вредная! (Всплескивает лапами.) Вот смотри. (Подходит к шкафу, вынимает несколько кип листьев.) Это моя родословная до седьмого колена. Каждый мой предок записывал эту историю как сказку, которую ему рассказывали в детстве. И никому в голову не пришло действительно пойти искать этот источник. О чём это говорит?
Ёжинька. О том, что лень — это плохо?
Жаба. Да нет же! О том, что живая вода — это такое предание, легенда. В жизни её не бывает. А предки мои, если хочешь знать, были весьма уважаемыми жабами. Они собирали рассказы всех лесных жителей и записывали их на листках. (Кивает на шкаф.) Видишь, сколько набралось? (С гордостью.) У меня многие просят их почитать на зиму, но я не даю. Потому что могут не вернуть.
Ёжинька. И ты все это читал?
Жаба. Ква-ква-кванечно!
Ёжинька. А зачем?
Пауза.
Жаба. Ква… Чтобы знать свои корни.
Ёжинька. А зачем тебе корни? Ты ведь жаба. Тебе скакать надо, а не на одном месте сидеть.
Жаба. Это не те корни. Это в переносном смысле. (Показывает на шкаф, говорит гордо.) Вот это история моей семьи. А я сохраняю её для потомков. И все её будут читать и меня благодарить. Вот и выйдет, что я лучший жаба на всём белом свете!
Ёжинька. Но ведь ты не веришь, что это всё было взаправду.
Жаба. Можно хранить и то, во что не веришь. А вдруг пригодится другим?
Ёжинька. А кому другим? Если всё время сидеть на месте и хранить корни, то и родословную передать будет некому! Ты же не знаешь… А вдруг Жаба-царевич на самом деле скакал к Белой горе? Вдруг он на самом деле нашёл источник? Может, это всё правда?
Жаба (устав спорить). А может и правда. Только зачем мне это проверять? Мне и дома хорошо. (Машет лапой.) Ты мне лучше вот что скажи. Ты как в нашем лесу очутилась? Я тебя здесь раньше не видел.
Ёжинька (неохотно). Я с мамой поссорилась. Она меня за грибами не пускала. Сказала, что я несамостоятельная и в лесу обязательно заблужусь. Ну, я тряхнула иголками и убежала. Добежала до вашего леса, а тут снег. И все тропинки завалило. И никаких грибов. И я лапу поломала. (Плачет.) И к маме хочу!
ЖАБА подходит к кровати, гладит ЁЖИНЬКУ по голове, поправляет ей подушку.
Жаба. Ну, маленькая, ну, потерпи. И лапа заживёт, и к маме побежишь. Зимы-то всего ничего осталось.
Ёжинька. Зима только началась. Мама, наверное, волнуется.
Жаба. Есть у меня знакомая белка. По всем окрестным лесам бегает. Мы попросим её добежать до твоей мамы и предупредить, что ты зазимуешь здесь. Хорошо?
Ёжинька (шмыгая носом). Если мама ещё не спит.
Жаба. Какая же мама уснёт, если её ребёнка нет дома?
Ёжинька (утешаясь). Ну, ладно. Только побыстрее!
Жаба. Конечно, побыстрее. А зима − и не заметишь, как пройдёт. Будем с тобой сказки читать да чай пить.
Ёжинька. С мёдом?
Жаба. И с вареньем. Ты, главное, не плачь. Всё наладится.
ЖАБА берёт одеяло, укутывает ЁЖИНЬКУ, та дремлет. ЖАБА садится в кресло, задумчиво перебирает кленовые листки.
Жаба. Надо же, живая вода… Ква-квашеная капуста!
Затемнение. На авансцене появляется АВТОР.
Автор (реплики ЖАБЫ и ЁЖИНЬКИ могут подавать сами ЖАБА и ЁЖИНЬКА).
Зимнее время, колючие ёлочки.
Жаба для ёжика гладит иголочки,
Ёж без иголок − чудовищный вид!
− Ёжинька-ёжинька,
Как твоя ноженька?
− Очень болит!
И настроенье у ёжика грустное,
Жаба сочувствует, стряпает вкусное,
Весело хлопает по плечу:
− Ёжинька-ёжинька,
Скушай немноженько!
− Я не хочу!
Зимнее время, снежинки колючие,
С ёжиком жаба, и верится в лучшее.
Рядом с друзьями беда − не беда.
− Ёжинька-ёжинька,
Хочешь мороженка?
− Да!
Затемнение.
Конец.
2023 год, Абакан
© Aldebaran 2024.
© Верясова Дарья.