ТЕХТЫ
1.
(Прелюдия)
Смерть Ангела
Из стихотворения «Ночные часы» Геза Рикора
о том кто должен
умереть
как ангел
…
как же должен он умереть
как ангел
я должен
умереть
сам я
он должен умереть
ангел должен умереть
он уже мёртв
как ангел
2.
(Интерлюдия)
Смерть Цивилизации
Из древнеегипетских «Текстов Саркофагов» эпохи Среднего Царства
номер 811 и 812: (едва не стёрты совершенно)
номер 814: «Впредь в вечности покой тебе обресть...»
номер 809: (разрушено)
номер 868 и 869: (едва не стёрты совершенно)
номер 870: «Я плутал... я преумножал... я скорбел... Свет внутрь проник...»
номер 961 и 963: (разрушены)
номер 972: (едва не стёрто совершенно)
номер 973: «...пересекает небо... до пределов горних... до распахнутых объятий... Путь светлый указуй, позволь мне одолеть...»
номер 903: (разрушено)
номер 1050 : «Заклинание ради богоуподобления...»
3.
(Интерлюдия)
Смерть Голоса
Из произведений поэтессы Эринны
Из недр земных поднимается отзвук напрасный.
Немы мертвецы. Гласом этим темнота полнится.
4.
(Ложная интерлюдия)
Смерть Человечества
Из «Эпоса о Гильгамеше»
...Шесть дней и семь ночей
Дикие Ветры, Дожди непрестанные,
Потоп и Бури
Землю сотрясали.
На день седьмой
Буря, Мор и Потоп сошли,
И исторгнув неистово ветр,
Как родящая в муках,
Отшумело Море и замерло.
И зрел я:
Царственная тишь!
И род людской
Обернулся глиной;
И воды тихие
Сомкнулись.
Я отворил окно,
И свет щеки коснулся.
Обессиленный я приклонил колени
В плаче,
Узрев пределы морские и мир...
Quatre Chants pour franchir le seuil
TEXTES
(Prélude)
La Mort de l`Ange
1. - D`après Les heures à la nuit de Guez Ricord
De qui se doit
de mourir
comme ange
…
comme il se doit de mourir
comme un ange
je me dois
de mourir
moi même
il se doit son mourir
son ange est de mourir
comme il s`est mort
comme un ange
(Interlude)
La Mort de la Civilisation
2. - D`après Les sarcophages égyptiens du moyen empire
n. 811 et 812: (presque entièrement disparus)
n. 814: "Alors que tu reposes pour l`éternité ..."
n. 809: (détruit)
n. 868 et 869: (presque entièrement détruits)
n. 870: " J`ai parcouru ... j`ai été florissant ... je fais une déploration … le Lumineux tombe à l`intérieur de ..."
n. 961, 963: (détruits)
n. 972: (presque entièrement effacé)
n. 973: "… Qui fait le tour du ciel … jusqu `aux confins du ciel … jusqu`à l`étendue des bras … Fais-moi un chemin de lumière, laisse-moi passer …"
n. 903: (détruit)
n.1050 : "Formule pour être un dieu ..."
(Interlude)
La Mort de la Voix
3. - D`après Erinna
Dans le monde d`en bas, l`écho en vain dérive,
Et se tait chez les morts. La voix s`épand dans l`ombre.
(Faux interlude)
La Mort de l`Humanité
4. - D`après L`épopée de Gilgamesh
… Six jours et sept nuits,
Bourrasques, Pluies battantes,
Ouragans et Déluge
Continuèrent de saccager la terre.
Le septième jour arrivé,
Tempête, Déluge et Hécatombe cessèrent,
Après avoir distribué leurs coups au hasard,
Comme une femme dans les douleurs,
La Mer se calma et s`immobilisa.
Je regardai alentour:
Le silence régnait!
Tous les hommes étaient
Retransformés en agrile;
Et la plaine liquide
Semblait une terrasse.
J`ouvris une fenêtre
Et le jour tomba sur ma joue.
Je tombai à genoux, immobile,
Et pleurai …
Je regardai l`horizon de la mer, le monde …
© Aldebaran 2025.
© Елена Перминова.